28%OFF
4 Plays and 3 Jokes
Chekhov A
€ 47.99
€ 34.33
FREE Delivery in Ireland
Description for 4 Plays and 3 Jokes
Offers translations of Chekhov's major plays and one-acts along with an introduction focused on the plays' power to elicit the widely divergent of responses, the life of the playwright in its historical and aesthetic contexts, suggestions for reading the plays 'under a microscope', and notes designed to bring Chekhov's world into focus. Translator(s): Carnicke, Sharon Marie. Num Pages: 348 pages. BIC Classification: DSBH. Category: (P) Professional & Vocational; (UP) Postgraduate, Research & Scholarly; (UU) Undergraduate. Dimension: 223 x 149 x 24. Weight in Grams: 524.
This volume offers lively and accurate translations of Chekhov's major plays and one-acts (complete contents listed below) along with a superb Introduction focused on the plays' remarkably enduring power to elicit the most widely divergent of responses, the life of the playwright in its historical and aesthetic contexts, suggestions for reading the plays under a microscope, and notes designed to bring Chekhov's world into immediate focus--everything needed to examine his drama with fresh eyes and on its own artistic terms.
Product Details
Publication date
2009
Publisher
Hackett Publishing Co, Inc United States
Number of pages
305
Condition
New
Number of Pages
348
Format
Hardback
Place of Publication
Cambridge, MA, United States
ISBN
9780872209985
SKU
V9780872209985
Shipping Time
Usually ships in 5 to 9 working days
Ref
99-2
About Chekhov A
Sharon Marie Carnicke is Professor of Theatre and Slavic Languages and Literatures, University of Southern California. She is the author of Stanislavsky in Focus (Routledge) and, with Cynthia Baron, Reframing Screen Performance (University of Michigan Press).
Reviews for 4 Plays and 3 Jokes
Carnicke treats Chekhov as a riddle that is solvable only if we understand his career as a humorist. Her decision to juxtapose Chekhov's great dramas with his earlier light farces is purposeful, as the thrust behind her translations and excellent introduction is not only to introduce the reader to Chekhov's early humorous works, but to bring out crucial comic elements ... Read more