
Stock image for illustration purposes only - book cover, edition or condition may vary.
Baldo: v. 2: Books XIII-XXIV
Teofilo Folengo
€ 49.07
FREE Delivery in Ireland
Description for Baldo: v. 2: Books XIII-XXIV
Hardback. Baldo is a descendant of French royalty who starts out as something of a juvenile delinquent. This poem narrates episodes that include imprisonment; battles with local authorities, pirates, shepherds, witches, and demons; and a journey to the underworld. It provides the English translation of this ancient epic and Renaissance chivalric romance. Translator(s): Mullaney, Ann E. Series: The I Tatti Renaissance Library. Num Pages: 480 pages, maps. BIC Classification: DCF; DSBD. Category: (UP) Postgraduate, Research & Scholarly; (UU) Undergraduate. Dimension: 208 x 143 x 34. Weight in Grams: 648.
Teofilo Folengo (1491-1544) was born in Mantua and joined the Benedictine order, but became a runaway monk and a satirist of monasticism. In 1517, he published, under the pseudonym Merlin Cocaio , the first version of his macaronic narrative poem Baldo , later enlarged and elaborated. It blended Latin with various Italian dialects in hexameter verse, inventing a deliberately droll language whose humor depends on the mixture of high and low tonalities. An important example of the mock-heroic epic, the work was a model for Rabelais and was frequently reprinted.Baldo, the hero of these picaresque adventures, is a descendant of French royalty who starts out as something of a juvenile delinquent. The poem narrates episodes that include imprisonment; battles with local authorities, pirates, shepherds, witches, and demons; and a journey to the underworld. Throughout Baldo is accompanied by various companions, among them a giant, a centaur, a magician, and his best friend Cingar, a wickedly inventive trickster ( practicus ad beffas ). This edition provides the first English translation of this hilarious send-up of ancient epic and Renaissance chivalric romance.
Product Details
Publisher
Harvard University Press
Format
Hardback
Publication date
2009
Series
The I Tatti Renaissance Library
Condition
New
Weight
648g
Number of Pages
480
Place of Publication
Cambridge, Mass, United States
ISBN
9780674031241
SKU
V9780674031241
Shipping Time
Usually ships in 7 to 11 working days
Ref
99-1
About Teofilo Folengo
Ann E. Mullaney holds a Ph.D. in Italian Language and Literature from Yale University and has taught at the University of New Hampshire, Emory University, and the University of Minnesota.
Reviews for Baldo: v. 2: Books XIII-XXIV
The Baldus, as it also became known, is the Renaissance's masterpiece of macaronic poetry, a burlesque satire that blends farce, humor and social commentary in hexameters that knead together Latin and various Italian dialects. The overall effect sounds like so many slips of the tongue, double entendres, or the Latinate effusions of an improviser akin to the 1950s prototypical rapper Lord Buckley...Published in two volumes with the original macaronic-Latin text on facing pages, this is a very accessible prose translation of Folengo's last revised edition of the Baldus, which was published posthumously in 1552. Apart from the fact that this last edition was over twice the length of the first 1517 edition, its polish and fine-tuning reflect the dedication Folengo bestowed on it over three decades
gradually removing personal grudges, refining and increasing its macaronic quality, and making it more delightful...Baldo is not for the faint of heart or delicate of nose, and at times one needs an iron gut to digest it. But keep Folengo's injunction in mind
to at all times laugh with and not at its author
and welcome to the world of macaroni. Eat your fill, hold your sides; words will never taste the same again.
(12/27/2008)
gradually removing personal grudges, refining and increasing its macaronic quality, and making it more delightful...Baldo is not for the faint of heart or delicate of nose, and at times one needs an iron gut to digest it. But keep Folengo's injunction in mind
to at all times laugh with and not at its author
and welcome to the world of macaroni. Eat your fill, hold your sides; words will never taste the same again.
(12/27/2008)