10%OFF
Euripides, 1: Medea, Hecuba, Andromache, The Bacchae: "Medea", "Hecuba", "Andromache", "Bacchae" Vol 1 (Penn Greek Drama Series)
David R. Slavitt
€ 41.99
€ 37.73
FREE Delivery in Ireland
Description for Euripides, 1: Medea, Hecuba, Andromache, The Bacchae: "Medea", "Hecuba", "Andromache", "Bacchae" Vol 1 (Penn Greek Drama Series)
Paperback. Euripides is, of the three great Attic tragedians, perhaps the most contemporary in sensibility. This volume contains four of his plays, largely about women, in translations that reveal the complexities of these strong figures--even the towering, murderous Medea can be seen in a sympathetic light. Continues the Penn Greek Drama Series. Editor(s): Slavitt, David; Bovie, Palmer. Series: Penn Greek Drama Series. Num Pages: 320 pages. BIC Classification: DD. Category: (P) Professional & Vocational; (U) Tertiary Education (US: College). Dimension: 216 x 140 x 18. Weight in Grams: 404.
The Penn Greek Drama Series presents original literary translations of the entire corpus of classical Greek drama: tragedies, comedies, and satyr plays. It is the only contemporary series of all the surviving work of Aeschylus, Sophocles, Euripides, Aristophanes, and Menander.
This volume includes translations by Eleanor Wilner with Inés Azar (Medea), Marilyn Nelson (Hecuba), Donald Junkins (Andromache), and Daniel Mark Epstein (The Bacchae).
Product Details
Format
Paperback
Publication date
1997
Publisher
University of Pennsylvania Press
Condition
New
Series
Penn Greek Drama Series
Number of Pages
320
Place of Publication
Pennsylvania, United States
ISBN
9780812216264
SKU
V9780812216264
Shipping Time
Usually ships in 7 to 11 working days
Ref
99-1
Reviews for Euripides, 1: Medea, Hecuba, Andromache, The Bacchae: "Medea", "Hecuba", "Andromache", "Bacchae" Vol 1 (Penn Greek Drama Series)
"Here Euripides stands, in vigorous English versions that fully do him justice. The most modern of the Greek tragedians has found a compelling modern form."—Robert Fagles "A boon for classicists and general readers alike. For the reader who comes to tragedy for the first time, these translations are eminently 'accessible.' . . . For the classicist, these versions constitute an ... Read more