Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
Eliot Weinberger
€ 12.46
FREE Delivery in Ireland
Description for Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
Paperback. Num Pages: 64 pages. Dimension: 116 x 184 x 12. Weight in Grams: 88.
The difficulty (and necessity) of translation is concisely described in Nineteen Ways of Looking at Wang Wei, a close reading of different translations of a single poem from the Tang Dynasty—from a transliteration to Kenneth Rexroth’s loose interpretation. As Octavio Paz writes in the afterword, “Eliot Weinberger’s commentary on the successive translations of Wang Wei’s little poem illustrates, with succinct clarity, not only the evolution of the art of translation in the modern period but at the same time the changes in poetic sensibility.”
The difficulty (and necessity) of translation is concisely described in Nineteen Ways of Looking at Wang Wei, a close reading of different translations of a single poem from the Tang Dynasty—from a transliteration to Kenneth Rexroth’s loose interpretation. As Octavio Paz writes in the afterword, “Eliot Weinberger’s commentary on the successive translations of Wang Wei’s little poem illustrates, with succinct clarity, not only the evolution of the art of translation in the modern period but at the same time the changes in poetic sensibility.”
Product Details
Format
Paperback
Publication date
2016
Publisher
New Directions Publishing Corporation
Condition
New
Number of Pages
64
Place of Publication
New York, United States
ISBN
9780811226202
SKU
V9780811226202
Shipping Time
Usually ships in 7 to 11 working days
Ref
99-46
About Eliot Weinberger
Eliot Weinberger’s books of literary essays include Karmic Traces, An Elemental Thing, The Ghosts of Birds, and Angels & Saints. His political writings are collected in What I Heard About Iraq and What Happened Here: Bush Chronicles. The author of a study of Chinese poetry translation, 19 Ways of Looking at Wang Wei, he is a translator of the poetry ... Read more
Reviews for Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
"Essential reading for anyone interested in translation."
M. A. Orthofer - Complete Review "There is a great profusion of Chinese poetry in English, and this fact is significant. It suggests that, despite all the barriers, this poetry does communicate, even urgently, to modern Western readers. Both the difficulty and the urgency are elegantly demonstrated in Nineteen Ways of Looking ... Read more
M. A. Orthofer - Complete Review "There is a great profusion of Chinese poetry in English, and this fact is significant. It suggests that, despite all the barriers, this poetry does communicate, even urgently, to modern Western readers. Both the difficulty and the urgency are elegantly demonstrated in Nineteen Ways of Looking ... Read more