Medieval Translations and Cultural Discourse: The Movement of Texts in England, France and Scandinavia
Sif Rikhardsdottir
€ 97.99
FREE Delivery in Ireland
Description for Medieval Translations and Cultural Discourse: The Movement of Texts in England, France and Scandinavia
Hardback. An examination of what the translation of medieval French texts into different European languages can reveal about the differences between cultures. Num Pages: 212 pages, Illustrations. BIC Classification: DSBB. Category: (P) Professional & Vocational. Dimension: 158 x 241 x 23. Weight in Grams: 514. The Movement of Texts in England, France and Scandinavia. 212 pages, Illustrations. An examination of what the translation of medieval French texts into different European languages can reveal about the differences between cultures. Cateogry: (P) Professional & Vocational. BIC Classification: DSBB. Dimension: 158 x 241 x 23. Weight: 514.
An examination of what the translation of medieval French texts into different European languages can reveal about the differences between cultures. Throughout the Middle Ages, many Francophone texts - chansons de geste, medieval romance, works by Chrétien de Troyes and Marie de France - were widely translated in north-western Europe. In the process, these texts were frequently transformed to reflect the new cultures in which they appeared. This book argues that such translations, prime sites for cultural movement and encounters, provide a rich opportunity to study linguistic and cultural identity both in and through time. Via a close comparison ... Read more
An examination of what the translation of medieval French texts into different European languages can reveal about the differences between cultures. Throughout the Middle Ages, many Francophone texts - chansons de geste, medieval romance, works by Chrétien de Troyes and Marie de France - were widely translated in north-western Europe. In the process, these texts were frequently transformed to reflect the new cultures in which they appeared. This book argues that such translations, prime sites for cultural movement and encounters, provide a rich opportunity to study linguistic and cultural identity both in and through time. Via a close comparison ... Read more
Product Details
Format
Hardback
Publication date
2012
Publisher
Boydell & Brewer Ltd
Number of pages
212
Condition
New
Number of Pages
212
Place of Publication
Cambridge, United Kingdom
ISBN
9781843842897
SKU
V9781843842897
Shipping Time
Usually ships in 7 to 11 working days
Ref
99-50
About Sif Rikhardsdottir
Sif Rikhardsdottir is Professor and Chair of Comparative Literature at the University of Iceland.
Reviews for Medieval Translations and Cultural Discourse: The Movement of Texts in England, France and Scandinavia
A ground-breaking model for the future of translation studies.
MEDIUM AEVUM
[T]his book offers models for further studies of adaptations from Old French narrative texts into Old Norse, Middle English, and other languages. For those in medieval French studies.
FRENCH STUDIES
[T]truly impressive in the range of its historical and geographic coverage.
THE MEDIEVAL REVIEW ... Read more
MEDIUM AEVUM
[T]his book offers models for further studies of adaptations from Old French narrative texts into Old Norse, Middle English, and other languages. For those in medieval French studies.
FRENCH STUDIES
[T]truly impressive in the range of its historical and geographic coverage.
THE MEDIEVAL REVIEW ... Read more