16%OFF
Love Poems, Letters, and Remedies of Ovid
Ovid
€ 47.99
€ 40.25
FREE Delivery in Ireland
Description for Love Poems, Letters, and Remedies of Ovid
Hardback. Widely praised for his translations of Boethius and Ariosto, esteemed translator David R. Slavitt here returns to Ovid, once again bringing to the contemporary ear the spirited, idiomatic, audacious charms of this master poet. The love here described is of the anguished, ruinous kind, like a sickness, and Ovid prescribes cures. Translator(s): Slavitt, David. Num Pages: 384 pages. BIC Classification: DB; DCF. Category: (G) General (US: Trade). Dimension: 217 x 149 x 29. Weight in Grams: 596.
Widely praised for his recent translations of Boethius and Ariosto, David R. Slavitt returns to Ovid, once again bringing to the contemporary ear the spirited, idiomatic, audacious charms of this master poet.
The love described here is the anguished, ruinous kind, for which Ovid was among the first to find expression. In the Amores, he testifies to the male experience, and in the companion Heroides—through a series of dramatic monologues addressed to absent lovers—he imagines how love goes for women. “You think she is ardent with you? So was she ardent with him,” cries Oenone to Paris. Sappho, ... Read more
Product Details
Format
Hardback
Publication date
2011
Publisher
Harvard University Press United States
Number of pages
384
Condition
New
Number of Pages
384
Place of Publication
Cambridge, Mass, United States
ISBN
9780674059047
SKU
V9780674059047
Shipping Time
Usually ships in 7 to 11 working days
Ref
99-1
About Ovid
David R. Slavitt is a poet and the translator of more than ninety works of fiction, poetry, and drama. Michael Dirda is a Pulitzer Prize–winning literary journalist and the author of the memoir An Open Book and of four collections of essays: Readings, Bound to Please, Book by Book, and Classics for Pleasure.
Reviews for Love Poems, Letters, and Remedies of Ovid
David Slavitt remains at the top of his form, and here adds splendid work to his earlier fine renditions of Ovid.
Henry Taylor A translation for our times.
Gail Holst-Warhaft Slavitt's rendering of Ovid is never stuffy or bookish, as translations of classics can be; rather, it is always modern, idiomatic, fast paced, and enjoyable.
B. E. ... Read more
Henry Taylor A translation for our times.
Gail Holst-Warhaft Slavitt's rendering of Ovid is never stuffy or bookish, as translations of classics can be; rather, it is always modern, idiomatic, fast paced, and enjoyable.
B. E. ... Read more