Tartuffe: A New Verse Translation: A Norton Critical Edition
Molière
His biting satire, witty dialogue, and irreverent staging have made him a favorite with theatergoers for four centuries. This Norton Critical Edition of Molière’s most controversial and most often-performed play is based on Constance Congdon’s acclaimed new verse translation. It is accompanied by explanatory annotations and nine illustrations of the seventeenth-century farce.
“Backgrounds and Sources” draws readers’ attention to the real-life controversy Molière faced following the opening of Tartuffe, which was immediately banned by the Church. Both sides of the argument surrounding Tartuffe are presented in contemporary documents translated and annotated by Virginia Scott, among them Molière’s three petitions to ... Read more
Assessments of Tartuffe as a production are given in seminal reviews by Harold Clurman and John Peter. Constantin Stanislavsky and Louis Jovet discuss the challenges they faced in preparing for modern productions of Tartuffe.
From the wealth of critical commentary on Tartuffe both in the United States and in France, the editors have chosen nine interpretations focusing on the central issues of translation, religion, social history, staging, and international adaptation. Contributors include Nancy Senior, Emanuel S. Chill, Roger W. Herzel, P. Munoz Simonds, Pamela Saur, William J. Beck, Mechele Leon, Wilma Newberry, and Cheryl Kennedy McFarren.
A Chronology of Molière’s life and work and a Chronology are included.
Show LessProduct Details
About Molière
Reviews for Tartuffe: A New Verse Translation: A Norton Critical Edition