Translators and their Prologues in Medieval England
Elizabeth Dearnley
€ 68.86
FREE Delivery in Ireland
Description for Translators and their Prologues in Medieval England
Hardback. An examination of French to English translation in medieval England, through the genre of the prologue. Num Pages: 320 pages, 21 black & white illustrations. BIC Classification: 1DBKE; 2ABC; 3H; DSBB; HBJD1; HBLC1; HBTB. Category: (P) Professional & Vocational. Dimension: 242 x 200 x 26. Weight in Grams: 836.
An examination of French to English translation in medieval England, through the genre of the prologue. The prologue to Layamon's Brut recounts its author's extensive travels "wide yond thas leode" (far and wide across the land) to gather the French, Latin and English books he used as source material. The first Middle English writer to discuss his methods of translating French into English, Layamon voices ideas about the creation of a new English tradition by translation that proved very durable. This book considers the practice of translation from French into English in medieval England, and how the translators ... Read more
An examination of French to English translation in medieval England, through the genre of the prologue. The prologue to Layamon's Brut recounts its author's extensive travels "wide yond thas leode" (far and wide across the land) to gather the French, Latin and English books he used as source material. The first Middle English writer to discuss his methods of translating French into English, Layamon voices ideas about the creation of a new English tradition by translation that proved very durable. This book considers the practice of translation from French into English in medieval England, and how the translators ... Read more
Product Details
Format
Hardback
Publication date
2016
Publisher
Boydell & Brewer Ltd
Condition
New
Number of Pages
314
Place of Publication
Cambridge, United Kingdom
ISBN
9781843844426
SKU
V9781843844426
Shipping Time
Usually ships in 7 to 11 working days
Ref
99-38
Reviews for Translators and their Prologues in Medieval England
A very well-written and rich study of the multilingual space in England after the Norman Conquest to the mid-fifteenth century.
ANGLIA
[P]rovides a welcome initial foray into the application of translation theory to an understudied Middle English textual corpus by foregrounding the development of a sophisticated translation theory among Midde English translators.
COMITATUS
ANGLIA
[P]rovides a welcome initial foray into the application of translation theory to an understudied Middle English textual corpus by foregrounding the development of a sophisticated translation theory among Midde English translators.
COMITATUS