×


 x 

Shopping cart
10%OFFBethany Wiggin - Novel Translations: The European Novel and the German Book, 1680–1730 - 9780801476808 - V9780801476808
Stock image for illustration purposes only - book cover, edition or condition may vary.

Novel Translations: The European Novel and the German Book, 1680–1730

€ 45.99
€ 41.44
You save € 4.55!
FREE Delivery in Ireland
Description for Novel Translations: The European Novel and the German Book, 1680–1730 Paperback. Series: Signale: Modern German Letters, Cultures, and Thought. Num Pages: 280 pages. BIC Classification: 2ACG; DSBD; DSK. Category: (G) General (US: Trade). Dimension: 229 x 152 x 20. Weight in Grams: 228.

Many early novels were cosmopolitan books, read from London to Leipzig and beyond, available in nearly simultaneous translations into French, English, German, and other European languages. In Novel Translations, Bethany Wiggin charts just one of the paths by which newness—in its avatars as fashion, novelties, and the novel—entered the European world in the decades around 1700. As readers across Europe snapped up novels, they domesticated the genre. Across borders, the novel lent readers everywhere a suggestion of sophistication, a familiarity with circumstances beyond their local ken.

Into the eighteenth century, the modern German novel was not German at all; ... Read more

Show Less

Product Details

Format
Paperback
Publication date
2011
Publisher
Cornell University Press United States
Number of pages
280
Condition
New
Series
Signale: Modern German Letters, Cultures, and Thought
Number of Pages
264
Place of Publication
Ithaca, United States
ISBN
9780801476808
SKU
V9780801476808
Shipping Time
Usually ships in 7 to 11 working days
Ref
99-1

About Bethany Wiggin
Bethany Wiggin is Undergraduate Chair and Assistant Professor of German at the University of Pennsylvania.

Reviews for Novel Translations: The European Novel and the German Book, 1680–1730
"Bethany Wiggin addresses the culture of the novel in Europe in what she argues should be understood as the important transitional period of the late seventeenth and early eighteenth centuries. Though she focuses primarily on German-language works, Wiggin intervenes in histories of the novel told merely as narratives of nation, working comparatively across the German-language, French, and English traditions. Deeply ... Read more

Goodreads reviews for Novel Translations: The European Novel and the German Book, 1680–1730


Subscribe to our newsletter

News on special offers, signed editions & more!