×


 x 

Shopping cart
Ellen Elias-Bursac - Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-of-War (Palgrave Studies in Languages at War) - 9781137332660 - V9781137332660
Stock image for illustration purposes only - book cover, edition or condition may vary.

Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-of-War (Palgrave Studies in Languages at War)

€ 112.02
FREE Delivery in Ireland
Description for Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-of-War (Palgrave Studies in Languages at War) Hardcover. This book analyses the ways interpreting and translating shape the work of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, and war crimes tribunals more generally. Series: Palgrave Studies in Languages at War. Num Pages: 311 pages, biography. BIC Classification: CFP; JPSN; JWXK. Category: (P) Professional & Vocational. Dimension: 146 x 224 x 24. Weight in Grams: 538.
How can defendants be tried if they cannot understand the charges being raised against them? Can a witness testify if the judges and attorneys cannot understand what the witness is saying? Can a judge decide whether to convict or acquit if she or he cannot read the documentary evidence? The very viability of international criminal prosecution and adjudication hinges on the massive amounts of translation and interpreting that are required in order to run these lengthy, complex trials, and the procedures for handling the demands facing language services. This book explores the dynamic courtroom interactions in the International Criminal Tribunal ... Read more

Product Details

Format
Hardback
Publication date
2015
Publisher
Palgrave Macmillan
Condition
New
Series
Palgrave Studies in Languages at War
Number of Pages
311
Place of Publication
Basingstoke, United Kingdom
ISBN
9781137332660
SKU
V9781137332660
Shipping Time
Usually ships in 15 to 20 working days
Ref
99-15

About Ellen Elias-Bursac
Ellen Elias-Bursa? has taught at Harvard University, USA, and worked at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. Her translation of David Albahari's novel Götz and Meyer received the ALTA National Translation Award in 2006 and she co-authored a textbook for the study of Bosnian, Croatian, Serbian with Ronelle Alexander.

Reviews for Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-of-War (Palgrave Studies in Languages at War)
“This book is a comprehensive and richly descriptive history of translation and interpreting at the ICTY, dealing specifically with issues that arise from both the international character of the institution and the fact that it dealt with war crimes. … The book is … a very important contribution both to the study of translation and interpreting in war and conflict ... Read more

Goodreads reviews for Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug-of-War (Palgrave Studies in Languages at War)


Subscribe to our newsletter

News on special offers, signed editions & more!