Audiovisual Translation in the Digital Age: The Italian Fansubbing Phenomenon
Serenella Massidda
€ 66.16
FREE Delivery in Ireland
Description for Audiovisual Translation in the Digital Age: The Italian Fansubbing Phenomenon
Hardcover. This pioneering study on fan translation focuses on Italian fansubbing as a concept, a vibrant cultural and social phenomenon which is described from its inception in 2005 to today. It explores far-reaching issues related to fansubbing and crowdsourcing, highlighting in particular the benefits and drawbacks of Web 2.0. Num Pages: 148 pages, biography. BIC Classification: APT; CFP. Category: (P) Professional & Vocational. Dimension: 225 x 147 x 18. Weight in Grams: 322.
This pioneering study on fan translation focuses on Italian fansubbing as a concept, a vibrant cultural and social phenomenon which is described from its inception in 2005 to today. It explores far-reaching issues related to fansubbing and crowdsourcing, highlighting in particular the benefits and drawbacks of Web 2.0.
This pioneering study on fan translation focuses on Italian fansubbing as a concept, a vibrant cultural and social phenomenon which is described from its inception in 2005 to today. It explores far-reaching issues related to fansubbing and crowdsourcing, highlighting in particular the benefits and drawbacks of Web 2.0.
Product Details
Format
Hardback
Publication date
2015
Publisher
Palgrave Pivot
Condition
New
Number of Pages
136
Place of Publication
Basingstoke, United Kingdom
ISBN
9781137470362
SKU
V9781137470362
Shipping Time
Usually ships in 15 to 20 working days
Ref
99-15
About Serenella Massidda
Serenella Massidda is a Lecturer in Audiovisual Translation at Università degli studi di Sassari, Italy, and member of the European Association for Studies in Screen Translation.
Reviews for Audiovisual Translation in the Digital Age: The Italian Fansubbing Phenomenon