11%OFF
The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation
Greg (Ed) Delanty
€ 41.99
€ 37.47
FREE Delivery in Ireland
Description for The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation
Paperback. "A book the many fans of Heaney's Beowulf might take home and dip into, almost at random, for years." Publishers Weekly Editor(s): Delanty, Greg; Matto, Michael. Num Pages: 556 pages. BIC Classification: DC. Category: (G) General (US: Trade). Dimension: 210 x 148 x 37. Weight in Grams: 454.
Featuring 123 all-new translations by seventy-four of our most celebrated poets-including Seamus Heaney, Robert Pinsky, Billy Collins, Eavan Boland, Richard Wilbur, and many others- this brilliant anthology infuses new vigor into Old English poetry (Library Journal). Presented in an authoritative bilingual edition, The Word Exchange is as fascinating and multivocal as the original literature it translates.
Featuring 123 all-new translations by seventy-four of our most celebrated poets-including Seamus Heaney, Robert Pinsky, Billy Collins, Eavan Boland, Richard Wilbur, and many others- this brilliant anthology infuses new vigor into Old English poetry (Library Journal). Presented in an authoritative bilingual edition, The Word Exchange is as fascinating and multivocal as the original literature it translates.
Product Details
Publisher
WW Norton & Co
Number of pages
556
Format
Paperback
Publication date
2012
Condition
New
Weight
453g
Number of Pages
576
Place of Publication
New York, United States
ISBN
9780393342413
SKU
V9780393342413
Shipping Time
Usually ships in 4 to 8 working days
Ref
99-1
About Greg (Ed) Delanty
Greg Delanty is an artist-in-residence at Saint Michael's College. He lives in Burlington, Vermont. Michael Matto is an associate professor of English at Adelphi University. He lives in Brooklyn, New York. Seamus Heaney (1939-2013) was an Irish poet, playwright, translator, lecturer and recipient of the 1995 Nobel Prize in Literature. Born at Mossbawn farmhouse between Castledawson and Toomebridge, County Derry, ... Read more
Reviews for The Word Exchange: Anglo-Saxon Poems in Translation
Anyone who has been put off Anglo-Saxon poetry because of the stiffness or academese of older translations will discover much to enjoy in The Word Exchange.
Michael Dirda - Washington Post The editors and translators . . . have unlocked the word hoard here, and have made us see this rich legacy with fresh eyes.
... Read more
Michael Dirda - Washington Post The editors and translators . . . have unlocked the word hoard here, and have made us see this rich legacy with fresh eyes.
... Read more