×


 x 

Shopping cart
12%OFFVladimir Mayakovsky - Wi the Haill Voice - 9781784104474 - V9781784104474
Stock image for illustration purposes only - book cover, edition or condition may vary.

Wi the Haill Voice

€ 18.99
€ 16.75
You save € 2.24!
FREE Delivery in Ireland
Description for Wi the Haill Voice Paperback. 25 poems by the great Russian futurist translated into Scots by Scotland's first Makar Translator(s): Morgan, Edwin. Num Pages: 100 pages. BIC Classification: DCF. Category: (G) General (US: Trade); (U) Tertiary Education (US: College); (UP) Postgraduate, Research & Scholarly; (UU) Undergraduate. Dimension: 138 x 255 x 11. Weight in Grams: 144.
Forty-four years after their first publication, Edwin Morgan's versions of the great twentieth-century Russian futurist Vladimir Mayakovsky are back in print. Wi the haill voice collects twenty-five of Morgan's translations into Scots, accompanied by his own introduction and glossary.Writing in a letter to Daniel Weissbort in 1971, Morgan explained: 'I took up the translation of Mayakovsky primarily because I was strongly taken by his poetry and felt impelled to try to convey the quality and pleasure and power of his work to others. I felt I was sufficiently near his wavelength to understand him sympathetically, and in translation that is ... Read more

Product Details

Publisher
Carcanet Press Ltd
Format
Paperback
Publication date
2016
Condition
New
Weight
144g
Place of Publication
Manchester, United Kingdom
ISBN
9781784104474
SKU
V9781784104474
Shipping Time
Usually ships in 15 to 20 working days
Ref
99-44

About Vladimir Mayakovsky
Vladimir Mayakovsky (1893-1930) was an active Communist from the start. At 16 he spent a year in prison. His poems and performances were astonishing and popular. He had lasting influence on art, cinema and drama. He committed suicide before he turned 40.Edwin Morgan (1920-2010) is the great Scottish poet of the second half of the twentieth century. He was a ... Read more

Reviews for Wi the Haill Voice
'Mayakovsky is a giant: we are not even worthy to kiss his knees.'- Mandelstam; 'The only translations of Mayakovsky that gave any real sense of his brilliance.' Daniel Weissbort

Goodreads reviews for Wi the Haill Voice


Subscribe to our newsletter

News on special offers, signed editions & more!