Translation Under Fascism
N/A
€ 67.24
FREE Delivery in Ireland
Description for Translation Under Fascism
Hardcover. The history of translation has focused on literary work but this book demonstrates the way in which political control can influence and be influenced by translation choices. New research and specially commissioned essays give access to existing research projects which at present are either scattered or unavailable in English. Editor(s): Rundle, Christopher; Sturge, Kate. Num Pages: 295 pages, biography. BIC Classification: CFB; CFP; JFD; JPFQ. Category: (UP) Postgraduate, Research & Scholarly. Dimension: 222 x 148 x 23. Weight in Grams: 464.
The history of translation has focused on literary work but this book demonstrates the way in which political control can influence and be influenced by translation choices. New research and specially commissioned essays give access to existing research projects which at present are either scattered or unavailable in English.
The history of translation has focused on literary work but this book demonstrates the way in which political control can influence and be influenced by translation choices. New research and specially commissioned essays give access to existing research projects which at present are either scattered or unavailable in English.
Product Details
Format
Hardback
Publication date
2010
Publisher
Palgrave Macmillan
Number of pages
296
Condition
New
Number of Pages
285
Place of Publication
Basingstoke, United Kingdom
ISBN
9780230203549
SKU
V9780230203549
Shipping Time
Usually ships in 15 to 20 working days
Ref
99-15
About N/A
RUI PINA COELHO is a Researcher at the Centre for Theatre Studies of the University of Lisbon, Portugal, and lectures at the Advanced School for Theatre and Cinema (also in Lisbon) FRANK-RUTGER HAUSMANN held a chair in Romance Studies at the University of Freiburg, Germany, until his retirement in 2006 FRANCESCA NOTTOLA is currently preparing her PhD dissertation in ... Read more
Reviews for Translation Under Fascism
'A most welcome addition to the scholarship on translation and publishing within highly politicixed environments, this collection will undoubtedly become an authoritative sourcebook for those who wish to learn more about the meeting of translation and culture in twentieth-century contexts of European fascisms.' - Target