45%OFF


Stock image for illustration purposes only - book cover, edition or condition may vary.
A Soldier´s Song
Dónall Mac Amhlaigh
€ 14.99
€ 8.31
FREE Delivery in Ireland
Description for A Soldier´s Song
Paperback.
It has the privacy and immediacy of a diary but holds the interest like a novel. It follows the adventures, trials and tribulations of Nuibin Amhlaigh who keeps getting into trouble in his good soldier’s progress through army life. A lost treasure of Irish writing translated for the first time into English.
It has the privacy and immediacy of a diary but holds the interest like a novel. It follows the adventures, trials and tribulations of Nuibin Amhlaigh who keeps getting into trouble in his good soldier’s progress through army life. A lost treasure of Irish writing translated for the first time into English.
Product Details
Format
Paperback
Publication date
2023
Publisher
Parthian Books
Condition
New
Number of Pages
262
Place of Publication
Cardigan, United Kingdom
ISBN
9781914595035
SKU
9781914595035
Shipping Time
Usually ships in 2 to 4 working days
Ref
99-2
About Dónall Mac Amhlaigh
Dónall Mac Amhlaigh (1926-1989) was one of the most important Irish-language writers of the 20th century. A native of County Galway, he is best known for his novels and short stories concerning the lives of the more than half-a-million Irish people who left Ireland for post-war Britain. A prolific journalist and a committed socialist in the Christian Socialist tradition, Mac Amhlaigh, whose diaries and notebooks are held in the National Library of Ireland, was a member of the Connolly Association in Northampton and contributed regularly to newspapers such as the Irish Press and a range of journals on both sides of the water throughout the 1970s and 1980s often providing the perspectives of the Irish in Britain on issues such as class, economy, emigrant life in England, the conflict in Northern Ireland and civil rights-related issues.
Reviews for A Soldier´s Song
“Mac Amhlaigh sought to record every pub and dancehall, every sunset, stone wall and rainbow in his mind, to pack the city in his suitcase so that she remained with him forever, so he could all at once hear her lost voice everywhere.” Colum McCann; “Mícheál Ó hAodha has done the literary world a huge service by translating Dónall Mac Amhlaigh's work into English.” Gillian Mawson; "a work that exudes authenticity and immediacy.” Liam Harte